Falmec Diamante Specifiche

Navigare online o scaricare Specifiche per Cappa da cucina Falmec Diamante. Falmec Diamante Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 64
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Cod. 110030268 (Cappe DIAMANTE/GLEAM)
Ed. 2014
LIBRETTO ISTRUZIONI
Italiano English Deutsch Français Español
на русском
языке
Polska
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1 - LIBRETTO ISTRUZIONI

INSTRUCTIONS BOOKLETBEDIENUNGSSANLEITUNGLIVRET D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESàçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñààINSTRUKCJE OBSŁUGICod. 110030268 (Cappe

Pagina 2

8Nota per cappa Diamante:La cappa diamante è già dotata di ricevitore radio per radiocomando. Il radiocomando è di-sponibile in acquisto come optiona

Pagina 3 - Fig. 03 Fig. 04

9ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONEI1. LAMPADA FLUORESCENTE (DIAMANTE)Sostituzione del tubo fluorescente:a) Scollegare l’apparecchio dalla rete d

Pagina 4 - BACK OUTLET VERSION

10 La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro o con alcool denaturato. Nel caso di materiale con trattam

Pagina 5

11Nel caso di montaggio con scarico posteriore vedi fig. A.Fase 4 (optional)- Posizionare il camino (G) e la prolunga (H) come indicato in fig. O4.-

Pagina 6 - LIBRETTO ISTRUZIONI

12GB INSTRUCTIONS BOOKLETWARNINGSA This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold o

Pagina 7 - INSTALLAZIONE

13time as appliances burning gas or other fuels.- Do not flambe under the rangehood- The exhaust air must not be discharged into a flue which is used

Pagina 8 - CAPPA DI VERSIONE

The connections must be performed in compliance with the legal standards in force. Check that the relief valve and the electrical system are able to s

Pagina 9 - FUNZIONAMENTO

Button -By pressing the key the motor speed reduces.Speed 1, 2 and 3 is displayed by the number of LEDs switched on, excluding the light and timer LED

Pagina 10 - 2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO

16push button control panel turns on press any button on the radio control within 10 seconds.This operation records a new transmission code.FILTERS RE

Pagina 11 - MANUTENZIONE E PULIZIA

17 These trap the fat and grease particles suspended in the air, and therefore should be washed every month in hot water and detergent, without bendi

Pagina 13 - Fase 4 (optional)

18Phase 2- Hook the hood to the propping bar (fig. 02).- Check the hood’s alignment using the fixing screws.(fig. 02). The upper screw (B) set the dis

Pagina 14 - INSTRUCTIONS BOOKLET

19D BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEISEA Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werd

Pagina 15 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

20SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationalen Sicherhei-tsvorschriften entspricht; sie

Pagina 16 - OPERATION

21In der absaugenden Ausführung darf der komplette Kamin für den Rauchluftabzug keinen kleineren Durchmesser, als die Rohrmuffe der Abzugshaube aufwei

Pagina 17

22Germany (Feuerungsverordnung vom 31-01-1986 und DVGW-TRGI 1986, Amtsblatt G 600):Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshau-be im Abluftbetrieb u

Pagina 18 - MAINTENANCE AND CLEANING

23Hinweis zur Abzugshaube Diamante:Die Abzugshaube Diamante ist bereits mit einem Funkempfänger für die Fernbedienung aus-gestattet. Die Fernbedienung

Pagina 19 - WARRANTY

24NUR FÜR ITALIEN: Entsprechendes Formular von der Internetseite: www.falmec.com herun-terladen (Zugriff über Pull-down-Menü).BELEUCHTUNG MONTAGE UND

Pagina 20 - Phase 4 (optional)

253. AUSSENREINIGUNG Wir empfehlen, die äußeren Oberflächen der Hauben mindestens alle 15 Tage zu reinigen, um zu vermeiden, dass die öligen oder fe

Pagina 21 - BEDIENUNGSANLEITUNG

26ren (Abbildung O2). Die obere Schraube (B) reguliert den Abstand zur Wand, die untere (C) die senkrechte Glei-tbewegung.Phase 3- Um das Aushaken de

Pagina 22 - INSTALLIERUNG

27F LIVRET D’INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTSA Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin.Si l’appareil est vendu ou

Pagina 23 - HAUBE MIT ABLUFTBETRIEB

1XDIAMANTE hood: 525 mmGLEAM hood: 437 mmAAEEDFig. 01Fig. 03 Fig. 04Fig. 02BCEDLMGMH

Pagina 24 - ARBEITSWEISE

28 Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chaudiè-res, cheminées, etc.). Vérifier si la tension du rése

Pagina 25 - UND ERSATZ

29d’autres combustibles (chaudières, poêles, cheminées, etc.), s’assurer que le local où a lieu l’aspiration des fumées est bien aéré, conformément au

Pagina 26 - WARTUNG UND REINIGUNG

30Indication spécifique pour l’Allemagne:Quand la hotte fonctionne en même temps que des appareils alimentés avec de l’énergie autre que celle électri

Pagina 27 - DUNSTABZUGSHAUBE

31Remarque : sur la hotte diamant la fonction de signalisation de saturation des filtres n’est pas activée.Remarque pour la hotte Diamant :La hotte di

Pagina 28

32 Pour commander les nouveaux filtres à charbon s’adresser au distributeur/revendeur.UNIQUEMENT POUR L’ITALIE: Télécharger le bon de commande du fil

Pagina 29 - LIVRET D’INSTRUCTIONS

33 Ne nettoyer qu’avec un chiffon souple trempé dans de l’eau contenant du savon neutre si la surface a subi un traitement anti-empreinte (Fasteel),

Pagina 30 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

34Phase 4 (optionnelle)- Positionner la cheminée (G) et la rallonge (H) comme montré à la fig. O4.- Introduire la rallonge (H) dans l’élément (G) en l

Pagina 31 - EXTÉRIEURE (aspirante)

35E MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIASA Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. S

Pagina 32 - FONCTIONNEMENT

36 No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse. Asegurarse que ha

Pagina 33 - FILTRES

37CONEXIÓN ELÉCTRICAD(Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas).ATENCIÓN!Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la camp

Pagina 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2STEP 1AASTEP 2STEP 1STEP 2STEP 3STEP 4ATTENZIONE: PANNELLI DI ASPIRAZIONE (A) CON FISSAGGIO TRAMITE PERNIATTENTION: PANELS OF ASPIRATION (A) WITH FIX

Pagina 35 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE HOTTE

38FCAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON RECICLADO INTERIOR (filtrante)En esta versión el aire pasa a través de los filtros de carbón activo para ser p

Pagina 36 - Phase 4 (optionnelle)

39cumplir el siguiente procedimiento de aprendizaje:presione la tecla temporizador del teclado durante 2 segundos y cuando se encienda el led rojo del

Pagina 37 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

40ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓNI1. LÁMPARA FLUORESCENTE (DIAMANTE)Sustitución del tubo fluorescente:a) Desconectar el aparato de la red de alime

Pagina 38 - INSTALACIÓN

413. LIMPIEZA EXTERIOR Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosa

Pagina 39 - CON EVACUACIÓN EXTERIOR

42 El tornillo superior (B) regula la distancia respecto de la pared y el inferior (C), el desliza-miento vertical.Fase 3- Para evitar que la campana

Pagina 40 - FUNCIONAMIENTO

43RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñààåÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíàA é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊ

Pagina 41 - SUSTITUCIÓN

44 ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇

Pagina 42 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

45Минимально уменьшить изгибы; проверить, чтобы длина труб была достаточной для соединения. Соблюдать действующие нормы о выводе воздуха во в

Pagina 43 - LA CAMPANAS

46FÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë êÖñàêäìãüñàÖâ ÇéáÑìïÄ (Ò ÙËθÚ‡ˆËÈ)Ç ˝ÚÓÈ ÏÓ‰ÎË ‚ÓÁ‰Ûı ÔÓıÓ‰ËÚ ˜Á ÙËθÚ˚ Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, „‰ Ó˜Ë˘‡ÚÒfl Ë ‚ÓÁ‚‡˘‡ÚÒfl

Pagina 44 - Fase 4 (opcional)

47Кожух Diamante уже оснащен радио-приемником для дистанционного управления. Дистанционное управление не входит в комплект поставки и приобретается от

Pagina 45 - ÅÖáéèÄëçéëíú

STEP 1AAASTEP 2STEP 1STEP 2STEP 3STEP 4ATTENZIONE: PANNELLI DI ASPIRAZIONE (A) CON FISSAGGIO TRAMITE PERNI ATTENTION: PANELS OF ASPIRATION (A) WITH FI

Pagina 46 - УСТАНОВКА

48 ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Ç ‚˚ÚflÊ͇ı Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÓÚÒÂÍÓÏ ÙËθÚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝ÚÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Для заказа новы

Pagina 47 - ÇõÅêéëéå ÇéáÑìïÄ çÄêìÜì

49ÏÒflˆ‡ (Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl). ÑÎfl Á‡ÏÌ˚ ÙËθÚÓ‚ Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ ÒΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ, ÔÛÌÍÚ H2.3. óàëíäÄ çÄêìÜçéâ ëíéêéçõ Рекомен

Pagina 48 - ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë

50Этап 2- Надеть вытяжку на опорный кронштейн (рис. O2).- Отрегулировать выравнивание вытяжки с помощью винтов креплений (рис. O2). Верхний винт

Pagina 49 - 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ФИЛЬТРЫ

51PL INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIOSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA A Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego

Pagina 50 - 2. ДИОДНАЯ ЛАМПОЧКА (GLEAM)

52 Nie podłączać urządzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, kominków, itp.). Upewnić się, że napięcie sieci odpowiada wartościom podanym na tabl

Pagina 51 - ÔflÏ˚Ï ÍÓÎÔ‡ÍÓÏ

53budynku. W przypadku równoczesnego korzystania z innych urządzeń (kotłów, grzejników, kominków, itp.) zasilanych gazowo lub innymi paliwami, należy

Pagina 52 - Этап 4 (опционально)

54Sprawdzić, czy na silniku założone są filtry z węgla drzewnego, jeżeli nie, zainstalować je zgodnie z instrukcjami w punkcie H. Jeżeli okap jest typ

Pagina 53 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

55Maksymalna odległość funkcjonowania - 5 metrów. Taka odległość może ulec zmianie, zależnie od zakłóceń elektromagnetycznych innych urządzeń.Lampka p

Pagina 54 - INSTALOWANIE

56OŚWIETLENIEOŚWIETLENIE MONTAŻ I WYMIANAI1. LAMPA FLUORESCENCYJNA (DIAMANTE)Wymiana świetlówki:a) Odłączyć urządzenie od zasilaniab) Zdjąć stalowe pa

Pagina 55 - fi ltrem)

57 Przechowywać te instrukcje wraz z instrukcjami użytkowania okapu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowa

Pagina 56 - OBSŁUGA

4I LIBRETTO ISTRUZIONIAVVERTENZEA È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchia-tura per qualsiasi futura

Pagina 57 - 2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM

58- Wsunąć element przedłużający (H) w element (G) aż do osiągnięcia żądanej wysokości.- Po ustawieniu w optymalnej pozycji, oprzeć o ścianę listwę (L

Pagina 59 - Faza 4 (opcjonalnie)

Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7Codice in materia di protezione dei dati personali.1. L’interessato ha diritto di ottenere la confe

Pagina 60

Condizioni di garanzia1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del su

Pagina 61

IMPORTANTE!La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy).Questo certificato di garanzia non deve ess

Pagina 62

5 SICUREZZA AVVERTENZE L’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazio-nali; è inoltre conforme alle

Pagina 63 - Condizioni di garanzia

6ALLACCIAMENTO ELETTRICOD(parte riservata solo a persone qualificate per l’allacciamento)ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione all’inte

Pagina 64 - CERTIFICATO DI GARANZIA

7Deviazione per la Germania:Quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica sono in funzione simultaneamente

Commenti su questo manuale

Nessun commento